1、我兴酣之时,落笔可摇动五岳,诗成之后,啸傲之声,直凌越沧海。
(资料图片仅供参考)
2、出处:唐朝李白的《江上吟》。
3、2、原文:木兰之枻沙棠舟,玉箫金管坐两头。
4、美酒樽中置千斛,载妓随波任去留。
5、仙人有待乘黄鹤,海客无心随白鸥。
6、屈平辞赋悬日月,楚王台榭空山丘。
7、兴酣落笔摇五岳,诗成笑傲凌沧洲。
8、功名富贵若长在,汉水亦应西北流。
9、3、译文:在木兰为桨沙棠为舟的船上,箫管之乐在船的两头吹奏着。
10、船中载着千斛美酒和美艳的歌妓,任凭它在江中随波逐流。
11、黄鹤楼上的仙人还有待于乘黄鹤而仙去,而我这个海客却毫无机心地与白鸥狎游。
12、屈原的词赋至今仍与日月并悬,而楚王建台榭的山丘之上如今已空无一物了。
13、我兴酣之时,落笔可摇动五岳,诗成之后,啸傲之声,直凌越沧海。
14、功名富贵如果能够长在,汉水恐怕就要向西北倒流了。
15、扩展资料一、创作背景此诗当为李白游江夏(今湖北省武汉市武昌)时所作,有人认为作于唐玄宗开元二十二年(734年),也有人认为作于唐肃宗乾元二年(759年)。
16、根据唐汝询《唐诗解》卷十三“此因世途迫隘而肆志以行乐也”的说法,可知李白因有感于“世途迫隘”的现实而吟出这首诗。
17、二、赏析诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃,和对自由、美好的生活理想的追求。
18、开头四句,虽是江上之游的即景,但并非如实的记叙,而是经过夸饰的、理想化的具体描写,展现出华丽的色彩,有一种超世绝尘的气氛。
19、中间四句两联,两两对比。
20、“仙人”一联承上,对江上泛舟行乐,加以肯定赞扬:“屈平”一联启下,揭示出理想生活的历史意义。
21、结尾四句,紧接“屈平”一联尽情发挥。
22、“兴酣”二句承屈平辞赋说,同时也回应开头的江上泛舟,极其豪壮,活画出诗人自己兴会飚举,摇笔赋诗时藐视一切,傲岸不羁的神态。
23、全诗十二句,形象鲜明,感情激扬,气势豪放,音调浏亮。
24、读起来只觉得它是一片神行,一气呵成。
25、而从全诗的结构组织来看,它绵密工巧,独具匠心。
26、开头是色彩绚丽的形象描写,把读者立即引入一个不寻常的境界。
27、中间两联,属对精整,而诗意则正反相生,扩大了诗的容量,诗笔跌宕多姿。
28、结尾四句,极意强调夸张,感情更加激昂,酣畅恣肆,显出不尽的力量。
29、这是经过细心体会后的符合创作实际的看法。
30、参考资料来源:百度百科—江上吟。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
标签: